close

這次要跟大家分享哪幾句有趣的對話?快來看!



A: Mom, I think I just peed on the blanket.
(媽,我想我剛尿在毯子上了。)
B: Why am I not surprised?
(為啥我一點都不覺得驚訝?)

[Why am I not surprised? 用來表示不足為奇,早就在預料中的感覺。]






A: Can you believe it? I just lost 3 kilos.
(你相信嗎?? 我掉了三公斤!!)
B: 3 kilos? Wow, that's a first!
(三公斤?? 哇,這還是頭一遭哩!!)

[That's a first. 當某件不常發生或沒在預料中的事情終於發生時,便可以說這句話。]






A: Wow, these shoes really bring out the color of your eyes.
(哇~這雙鞋讓你的眼睛更有神。)
B: Thanks, I think so, too.
(謝謝,我也這麼認為。)

[bring out one's eye color, bring out the color of one's eyes 意思為襯托出眼睛的顏色;原本是指畫眼妝時,顏色若能跟眼睛的顏色搭配得宜,便能讓眼睛看起來更有神;若要表達某件衣服的顏色適合某人時,便可以說The dress brings out your eye color.]






A: Everytime I have a fight with my boyfriend, I just wish a truck would run over me.
(每次我跟我男朋友吵架,我就希望被卡車輾過。)
B: Hey! be careful what you wish for.
(嘿!小心妳所許的願望。)

[Be careful what you wish for. 是比較負面的用句,不管對方許的願是好的還是壞的,對於可能所招致的不好結果的警惕用語;比如說像圖片裡的女人許願不用做家事、煮飯和打掃,結果就變成男人;或是許願變有錢,結果卻可能發生被綁架的不好後果。]






A: Can you do me a favor, pleaseeeee?
(可以幫我一個忙嗎??拜託.....)
B: Don't give me those puppy eyes!
(不要像小狗一樣楚楚可憐地看著我。)

[Don't give me those puppy eyes!明明已經下定決心不再幫對方,可是當對方張大著雙眼苦苦哀求,就像圖片裡的狗一付楚楚可憐、惹人疼惜的樣子,一方面討厭自己太過心軟,一方面又怪對方老用裝可憐這招時所說的話。]

____________________________________________________________________


這次教的大家都學會了嗎?>"<




若您喜歡這個單元又對英文有興趣的更不能錯過無敵粉絲專頁!

現在就到青春就要無敵粉絲團按讚!!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    insect0633 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()